Signification d’expressions de la langue française : ne pas être un foudre de guerre.

lescoursjulien.com

Significations d’expressions de la langue française : ne pas être un foudre de guerre.

Cette expression provient du XVII ème siècle. Elle tire son originalité du mot foudre employé au masculin. Le foudre est l’arme de Zeus, son attribut. Il est souvent représenté avec une petite lance enflammée dans la main.

Ainsi, être un foudre de guerre signifiait être un redoutable combattant, un soldat craint. Aujourd’hui l’expression s’utilise de manière négative : ne pas être un foudre de guerre. Et le mot « foudre » au masculin ne se retrouve d’ailleurs que dans cette expression qui a pris un sens plus large et désigne quelqu’un d’incompétent, de lent, d’inefficace dans une tâche ou un travail.

Le nouveau au bureau, ce n’est pas un foudre de guerre. (Il n’est pas très compétent…)

lescoursjulien.com

Pages Facebook: Les cours Julien, ou Bac de français

Twitter:@lescoursjulien

Contact: lescoursjulien@yahoo.fr

Laisser un commentaire

I accept that my given data and my IP address is sent to a server in the USA only for the purpose of spam prevention through the Akismet program.More information on Akismet and GDPR.