Signification d’expressions de la langue française: avoir le coeur qui bat la chamade.

lescoursjulien.com

Signification d’expressions de la langue française: avoir le coeur qui bat la chamade.

Cette expression provient du XVII ème siècle. Elle tire son sens du mot italien « ciamada » (appel, clameur). Ce terme désigne un son de trompette ou un roulement de tambour sur le champ de bataille pour demander une trêve pour négocier une défaite ou un temps d’arrêt des combats pour ramasser les morts et les blessés.

Quand on dit que le coeur bat la chamade, on est aujourd’hui en-dehors du cadre militaire. L’expression fait référence au son de la trompette, surtout au roulement de tambour. Ainsi, cela signifie que le coeur bat très fort pour quelqu’un, qu’on a de très fortes émotions pour une personne.

Quand je la vois, mon coeur bat la chamade. 

lescoursjulien.com

Page Facebook: CoursJulien

Twitter:@lescoursjulien

Contact: lescoursjulien@yahoo.fr

Laisser un commentaire

I accept that my given data and my IP address is sent to a server in the USA only for the purpose of spam prevention through the Akismet program.More information on Akismet and GDPR.