Signification d’expressions de la langue française : pleurer comme une Madeleine.

lescoursjulien.com

Signification d’expressions de la langue française: pleurer comme une Madeleine.

Cette expression à une origine biblique, est tirée des Évangiles. Madeleine prend une majuscule (donc ne se réfère pas au petit gâteau), car il s’agit ici de Marie Madeleine, appelée aussi Marie de Magdala. Dans la tradition chrétienne, elle était une disciple de Jésus, une pécheresse, une ancienne prostituée qui l’a suivi.

C’est elle qui assiste en tout premier à sa résurrection. Elle était restée devant le tombeau du Christ à le veiller et à attendre. Témoin du miracle, elle pleure de surprise et de joie.

Ainsi, pleurer comme une Madeleine , c’est pleurer à chaudes larmes, abondamment. L’expression possède néanmoins aujourd’hui un caractère légèrement péjoratif, en insistant sur le fait que les pleurs sont excessifs.

Le garçon est tombé par terre. Il pleure comme une Madeleine , c’est un peu exagéré.

lescoursjulien.com

Page Facebook: CoursJulien

Twitter:@lescoursjulien

Contact: lescoursjulien@yahoo.fr

Laisser un commentaire

I accept that my given data and my IP address is sent to a server in the USA only for the purpose of spam prevention through the Akismet program.More information on Akismet and GDPR.