Signification d’expression de la langue française: « Tenir la dragée haute ».

lescoursjulien.com

Signification d’expressions de la langue française: « Tenir la dragée haute ».

Cette expression imagée pourrait provenir d’un ancien jeu pour enfants. On excitait l’enfant avec un bonbon (ou une dragée) au bout d’un fil. Quand il semblait parvenir à l’attraper, on relevait le fil et la friandise s’enfuyait. Sinon, l’expression pourrait provenir de la dragie, de cette botte de foin particulière qu’adore les chevaux. On la plaçait en hauteur. Il pouvait la sentir, mais non la manger. On lui en distribuait ensuite en petite quantité pour l’habituer à ne pas engloutir tout d’in coup.

Dans les deux cas, le principe reste le même: attirer puis faire attendre. Alors, tenir la dragée haute à quelqu’un,  c’est profiter d’une position supérieure, c’est avoir un pouvoir sur quelqu’un, c’est faire attendre quelqu’un, c’est encore contrer quelqu’un, lui résister.

La petit équipe a finalement tenu la dragée haute aux stars. (a réussi à résister aux stars…)

lescoursjulien.com

Page Facebook: CoursJulien

Twitter:@lescoursjulien

Contact: lescoursjulien@yahoo.fr

Laisser un commentaire

I accept that my given data and my IP address is sent to a server in the USA only for the purpose of spam prevention through the Akismet program.More information on Akismet and GDPR.